O xenofobii s úsměvem VIII: Francouzi

Názory a hodnoty

Francouzi, i přes minulost zaneřáděnou revolucemi a nepokoji, si zachovávají stabilní a neměnný pohled na to, co je v životě důležité. Vysoce uznávají intelekt, kvalifikaci a produkty určitých akademických institucí. Ačkoli jisté pozůstatky starého třídního systému mezi Francouzi ještě přetrvávají, Francie je především vládou elity.

Vášeň pro kořeny

Francie se těší z rozlohy půdy, která je vzhledem k počtu obyvatel obrovská. … Zdá se, že pro každého je dostatek místa. Jenže Francouzi to tak nevidí. Naopak mají pocit, že půdy dostatek není. Panuje zde skrytá zatrpklost vůči imigrantům zabírajícím domy, byty a pracovní místa, zároveň roste rozhořčení kvůli vlastnictví každé škarpy, hromady hnoje nebo kopřivami zarostlých koutů po celé zemi. … Od Balzaca k Zolovi nás francouzská literatura učí, že francouzský farmář pro hroudu hlíny bez zaváhání zabije svého bratra, strýce, tetu, neteř či synovce.

Třída a buržoazie

Francouzi jsou si vždy plně vědomi své pozice ve společenské hierarchii. Vzhledem k tomu, že buržoazii vynalezli, je jen a jen správné, že slouží jako dobrý příklad. Buržoazie neznamená ani tak postavení ve společnosti, jako spíše životní styl, který dokáže ve stejném čase zároveň nadchnout i znechutit. Co se jim na buržoazii líbí, je zabezpečení, nevulgárnost, spolehlivost, kontinuita života. Co se jim hrubě nelíbí, je předvídatelnost, nedostatek zvědavosti a váženost. Jde o vnitřní konflikt, který zatím nedokázali vyřešit.

Snobství

Francouzi jsou velcí snobové. Jsou snobští ve vztahu ke svým vlastním psům a drží se ras, které jinde již dávno vyšly z módy (jako jsou kokršpaněl či skotský teriér). Jsou snobští z hlediska místa, kde bydlí (v Paříži jsou místa, kde i pouhý kamrlík na košťata stojí miliony eur); jsou snobští v tom, jak se oblékají. Jsou také velmi snobští, pokud jde o školy. … Jsou snobští výběrem míst, kde nakupují, kde se stravují, kde hrají tenis, kam chodí do tanečních, kde tráví dovolené a kam chodí do kostela … Francouzský snobismus je akceptovatelný jen díky svému založení na vytříbeném vkusu.

Chování

Francouzi jsou lidé formální, nepružní v myšlení a do značné míry i chování. Od dob Napoleona milují kodexy (čím jsou přísnější, tím lépe): v pravidlech chování, módě, morálce, diplomacii, umění, literatuře a právu.

Francouzi jsou ve svých srdcích tradicionalisty. I když doslova milují revoluce, všechno bořit a začínat znovu od píky (což nabízí nekonečné možnosti k debatě a diskuzi), neuznávají změny v chování. Vše musí být prováděno comme il faut (jak se patří). Výraz lze stejně dobře aplikovat na nejrůznější situace: oženit se a opít se, vycpat kachnu či vyplnit formulář, oslovení na obálce a oslovení učitele. Všechno má svůj řád a tento řád byl zaveden Francouzi.

Posedlosti

Francouzi zastávají názor, že život bez posedlosti nemá smysl. Jsou posedlí Tour de France, stavem svého zdraví, státní loterií, bac, smyslem života, barikádami a revolucemi a vším, co je jim vlastní.

Jazyk a myšlení

Francouzština je to, co drží Francouze pohromadě. Francie byla v dřívějších dobách rozdělena do regionů, kde se hovořilo rozdílnými jazyky jako jsou bretonština, languedoc, vlámština. Bylo to vnímáno jako ohrožení francouzské jednoty … Žádný jiný národ nebojoval za udržení svého jazyka tak tvrdě. Celá Akademie (Académie française) neúnavně pracuje na jeho čistotě, zkoumajíc každé slovíčko, aby zabezpečila jeho přijatelnost. Nová slova, která se do užívání vkradla, jsou nemilosrdně vyplevelena.

 

Pozn.: V článku jsou uvedeny doslovné citace. Z estetických důvodů je nepíši v uvozovkách a neuvádím stránky. Vynechaná místa v souvislém textu jsou vytečkována. Autoři jsou Angličan a Francouz.

Literatura: Yapp, N., Syrett, M.: Xenofobní průvodce. Francouzi. Praha, Nakladatelství XYZ, 2009.

Foto: https://pixabay.com/cs/images/search/paříž/

Zpět do rubriky Zpět na homepage
Váš příspěvek do diskuze:
12 komentářů
Martina Růžičková
Díky za seznámení s další kapitolou a pohledem jejích autorů na další národ.
Jaroslav Kolín
Omlouvám se, napsal jsem to neobratně. Šlo mi o to, že mnozí Bretonci se pokládají napřed za Bretonce a pak teprve za Francouze (viz historii připojení Bretaně k Francii) a jsou na svůj jazyk hrdí. V minulosti byl potlačován ve prospěch francouzštiny, i když teď už je to lepší.
Věra Ježková
Pane Kolíne, svoji připomínku byste měl adresovat autorům knížky, z nichž jeden je Francouz. Já jsem z ní jen vypisovala. (Viz konec textu.) Jendo, děkuju.
Jan Zelenka
V článku není ani slovo o tom, že by bretonština byla dialektem francouzštiny. Do Francie přišla v době velkého stěhování národů v pátém a šestém století a jako jazyk patří do skupiny jazyků keltských. Dnes s ní hovoří jen nemnoho západobretaňských oblastí.
Jaroslav Kolín
S tou bretonštinou bych byl opatrný. Není to dialekt francouzštiny a Bretonci jsou na něj hrdí.
Irena Mertová
Moc zajímavé :-)
Dana Puchalská
Taky jsem se těšila na šarm. Nevadí i tak je každý díl velice zajímavý.
Věra Ježková
Děkuji vám. V tomto textu se mi líbí ochrana jazyka. Ivanko, šarm už nebude. Francouzi už nebudou. Chtěla jsem ti dopsat šarm sem, ale to slovo jsem v knížce nenašla. Zuzko, Ch. P. mě svou „roztomilou“ češtinou taky štve, i když mi je sympatická. Jendo, s větší či menší mírou nadsázky jsou psány všechny knížky. Jinak by to asi nebyl humor. V květnu budou Italové.
Zuzana Pivcová
V NATO jsou jednacími rovnocennými jazyky angličtina a francouzština. Tak to bylo i se simultánním tlumočením při jednání Archivního výboru NATO. Ostatní jazyky měly smůlu. Zažila jsem francouzskou archivářku, která, i když s akcentem, mluvila výborně anglicky. Ale jinak už nikoho a celkově tedy nemohu jazykové vlohy Francouzů hodnotit. Že Chantal Poullain neumí dobře česky ani po víc než 30 letech, tam je to asi součástí image. :-D
Jan Zelenka
Už jsem psal, že Francii jsme na svých středomořských cestách vynechávali. Ale spíš proto, že byla pro nás drahá. Hodnocení Francouzů je psáno s notnou mírou nadsázky, ale osobně je neznám. Jen obdivuji jejich umění a literaturu. V odstavci o jazyku je asi dost pravdy. Když jsme procházeli kdysi oceánografickým muzeem v Monaku, všechny popisky byly pouze francouzské. Už tehdy bylo běžné, že v těchto velkých muzeích byly popisky vícejazyčné. Ale Francouzi si zřejmě mysleli, že francouzsky musí přece znát celý svět. Oba díly jsou pěkné, Věrko.
--- BANNER 9 ---

Vážíme si vašeho soukromí

My a naši digitální partneři používáme na této webové stránce soubory cookies. Některé z nich jsou k fungování stránky nezbytné, ale o těch následujících můžete rozhodnout sami.

Nastavení
Odmítnout vše
Přijmout vše
Nezbytné/funkční

Jedná se o nezbytné cookies, bez kterých by nebylo možné stránky reálně provozovat. Zahrnují např. cookies pro ukládání zvolených nastavení či zapamatování přihlášení.

Vždy aktivní

Analytické

Tyto cookies se používají k měření a analýze návštěvnosti našich webových stránek (množství návštěvníků, zobrazené stránky, průměrná doba prohlížení atd.). Souhlasem nám umožníte získat data o tom, jak naše stránky užíváte.


Marketingové

Používají se pro účely reklam zobrazovaných na webových stránkách třetích stran, včetně sociálních sítí a kontextové reklamy. Jsou přizpůsobeny vašim preferencím a pomáhají nám měřit účinnost našich reklamních kampaní. Pokud je deaktivujete, bude se vám při procházení internetu i nadále zobrazovat reklama, ale nebude vám přizpůsobená na míru a bude pro vás méně relevantní.


Uložit nastavení
Přijmout vše